As the world becomes more globalized, the need for accurate and professional translations of documents is greater than ever before. There are a variety of different types of translation services available, but when it comes to official documents, you will need to use an ICA Translation Service in order to ensure that your document is properly translated. So, what exactly are official translations in Singapore? Let's take a closer look.

What Is an Official Translation?

An official translation is a translation of a document that is done by a sworn translator who has been appointed by the embassy or consulate of the country where the document originates. In order for a document to be considered an official translation, it must be stamped or sealed by a sworn translator. This ensures that the translation is accurate and legally binding.

 

Official translations are often required for documents such as birth certificates, marriage certificates, diplomas, and other important legal documents. In Singapore, there are a number of different TSPs that provide official translation services. When choosing a TSP, it is important to choose one that is reputable and has experience translating the type of document you need to be translated.

Why Use an Official Translation Service?

While there are many different types of translation services available, only an ICA Translation Service can provide you with an officially translated document. This is important because if you need to use your translated document for legal purposes, then it needs to be officially recognized by the relevant authorities. Additionally, using an ICA provides you with peace of mind knowing that your document has been accurately and professionally translated.

Types Of Official Translation

There are a few different types of official translations available, depending on your needs. These include:

Certified Translations

A certified translation is a document that has been translated by a sworn translator and then stamped or sealed. Certified translations are often required for legal purposes.

Notarized Translations

 A notarized translation is a document that has been translated by a sworn translator and then notarized by a Notary Public. Notarized translations are often required for legal purposes.

Apostille Translations

An apostille translation is a document that has been translated by a sworn translator, notarized by a Notary Public, and then apostilled. Apostille translations are often required for legal purposes.

 

Choosing the right type of official translation will depend on your specific needs and the purpose of the document. It is always best to consult with a professional TSP to ensure that you choose the right type of translation for your needs.

Conclusion

Official translations are an important part of doing business in a globalized world. If you need to have a document translated for legal purposes, be sure to use an ICA Translation Service in order to get an accurate and legally binding translation.